Религия – основная часть культуры, которая сильно влияет на мышление, образ жизни, традиции, обычаи определенного народа. Библия играет большую роль в христианстве, иудаизме. Она имеет колоссальное влияние на культуру, литературу, историю и искусство народов.
Библеизмы – фразеологические обороты и афоризмы, библейской этимологии, которые вошли во многие языки мира. Они составляют основную часть фразеологического фонда английского языка, а в русском языке около их около двухсот. Библеизмы встречаются в художественной, публицистической, разговорной речи. С развитием общества ряд библейских фраз изменили значение, некоторые превратились в архаичные выражения. Их классификацией занимались многие ученые. В частности, особого внимания заслуживает классификация В. Г. Гака, послужившая основой для классификации библейской фразеологии. Следует подчеркнуть, что классификация В.Г. Гака была разработана на основе сопоставления библейских идиом в русском и французском языках, и в данном случае сопоставительный анализ двух языков позволяет составить более полную картину лексических единиц, относящихся к этой категории. На основе взаимосвязи библеизмов и библейского текста ученый предлагает пять оппозиций фразеологизмов: контекстуaлные/ситуaтивные фразеологизмы, наличие/отсутствие в языке соответствующего фразеоло-гизма-библеизма, первичные /вторичные, косвенные/непрямые, первоначальное значение/переносное значение [В.Г. Гaк, 1965, с. 55-56].
Следующая классификация принадлежит А.В.Кунину. В основе данной классификации лежит различие между фразеологизмом, взятым из Библии, и его прототипом, принадлежащим этому священному тексту. Ученый делит такие фразеологизмы на две группы:
1. Библейские эквиваленты (используются в языке так же, как и в тексте Библии).
2. Библейские прототипы (фразы, ставшие фразеологизмами в процессе изменения значения, характерного для Библии) [A.В. Кунин, 2005, с.268-269].
В свою очередь, А.Г. Назарян выделяет три группы фразеологизмов, связанных с Евангелием:
1. Фразеологизмы из Библии.
2. Фразеологизмы, связанные с библейскими персонажами.
3. Фразеологизмы, связанные с религиозными обрядами [A.Г. Нaзaрян, 1987, с.276-277].
Большинство библеизмов глубоко антропоцентричные выражения, т.е. направляют внимание на говорящего и слушающего.
Библеизмы составляют часть фразеологической науки. По этой причине, при исследовании библеизмов возьмем за основу научную работу Н.З. Насруллаевой, в которой она сгруппировала антропоцентрические фразеологизмы по следующим группам: возраст, внешность, характер и личностные качества, семейный статус, социальный статус и профессиональная деятельность, поведение и образ жизни, интеллектуальные способности [Н.З. Насруллаева, 2018, с. 146].
Библеизм as old as Methuselah (стар как Мафусаил) описывает долгоживущего человека, человека преклонных лет. «Methuselah» (Мафусаил), библейский персонаж, прославился своим долголетием, прожившим 969 лет. Конструкция «as ... as» используется для усиления признака. В данном случае «Methuselah» служит не просто сравнением, а символическим образом максимальной старости, что делает описание гиперболическим. Образ старца несёт в себе эмоциональную нагрузку — древность, мудрость и неизменность времени. Такой контекст способствует тому, что высказывание воспринимается не просто как описание возраста, а как указание на богатую историю или традиционность.
…Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died… (Genesis5:25-10:1) [https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%205%3A25-10%3A1&version=NIV].
…В общей сложности Мафусаил прожил 969 лет, а затем умер…
Выражение bull of Bashan (васанский телец) демонстрирует здорового, сильного человека с громовым голосом [А.В. Кунин, 2021, с.42]. Лексема «bull» интерпретируется «телец» и ассоциируется с яростным, мощным, огромным животным-самцом. Географическое название местности «Bashan» (Васан) ассоциируется с древней библейской культурой, историей и традицией. Указанный регион был известен плодородными землями, находящейся к востоку от реки Иордан и славившийся тучными стадами овец и крупного рогатого скота. В псалме 22:12, враги Иисуса, религиозные и политические деятели описываются как bulls of Bashan, они окружили его и яростно напали.
…The wild bulls of Bashan banded together to attack their victim… [https://www.bibleref.com/Psalms/22/Psalm-22].
…Дикие быки Васана объединились, чтобы напасть на свою жертву…
Фразеологизм be one flesh (быть одной плотью) подразумевает мужа и жену, их обобщенность в действии, будучи опорой друг другу [А.В. Кунин, 2021, с.344]. Они вместе приступили к новому начинанию, они строят брак, семью, дом, совершенно новую жизнь как «одна плоть». Данное выражение происходит из Книги Бытия (2:24), которое использовалось для описания отношений Адама и Евы.
…That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh… [https://www.biblestudytools.com/genesis/2-24.html].
…Вот почему мужчина оставляет отца своего и мать свою и соединяется со своей женой, и они становятся одной плотью…
Словосочетание spiritual father (духовный отец) [А.В. Кунин, 2021, с.319] обозначает священнослужителя, который служит в монастырях для духовного руководства людей, подсказать советы к праведной жизни. Прилагательное «spiritual» (духовный) указывает, что речь идет не о биологическом родстве, а о вере, внутреннем развитии, моральном аспекте. Существительное «father», в буквальном смысле «отец», подразумевает наставника, опекуна, авторитета, который играет большую роль в чьей-либо жизни. Данная лексема ассоциируется с мудростью, заботой, защитой, передачей опыта и придает идиоме оттенок доверия и близости. Образ spiritual father ассоциируется с духовным совершенствованием в процессе воспитания и развития, подобно ребенку, опекаемому отцом.
…As good men, we should soberly carry the call to spiritual fatherhood in the lives of those around us…(Psalms 68:5-6).
… Как хорошие люди, мы должны трезво нести призыв к духовному отцовству в жизни тех, кто нас окружает…
Ряд библеизмов описывает поведение и образ жизни человека, иллюстрируя отрицательные и положительные качества.
Пословица a soft answer turneth away wrath [А.В. Кунин, 2021, с.28] переводится «кроткий ответ отвращает гнев». Словосочетание «soft answer» демонстрирует мягкий, спокойный ответ на напряженное отношение, общение, которое способно снизить агрессивность с чьей-либо стороны. Фразовый глагол «turneth away», переводится «отворачивать», демонстрирует действие, при котором уравновешенный ответ способствует предохранению от конфликта, отвлекая и снижая чей-либо гнев. Существительное «wrath» означает гнев, т.е. состояние эмоционального напряжение, которое может перерасти в конфликт, если его не отвести. Данное высказывание закрепляет идею, что спокойный и взвешенный ответ способен предотвратить развитие конфликта, что является важным принципом в традициях многих народов.
Идиома Solomon's wisdom означает мудрость Соломона [А.В. Кунин, 2021, с.1067]. Выражение имеет в составе антропоним «Solomon» (Соломон), который быль третьим царем Израильского государства. Он отличался мудростью и проницательностью, о которой складывались легенды, приписывавшие ему магические способности: понимание языка птиц и зверей, власть над демонами. Он считается автором ветхозаветных книг Екклесиаста, Песнь песней Соломона, Притчей Соломоновых, а также некоторых псалмов. В период его царствования государство достигло наивысшего расцвета. Ему также приписывается составление 1005 лирических произведений и 3000 изречений [Еврейские цари и первосвященники, 2011, с.30]. Идиома описывает исключительно мудрого, способного найти выход из трудной ситуации человека, уподобляя мудрости царя Соломона.
Таким образом, отражая культуру, историю, географию, библейские выражения ярко демонстрируют социальное положение человека, при этом указывая на его отрицательные и положительные качества.
Литература:
Abdullayeva S. Insonni ijtimoij mavqeini tavsiflovchi Bibliya frazeologiyasi. Mazkur maqolada insonning ijtimoiy mavqeini tavsiflovchi Bibliyadagi frazeologik birliklarni tahlil qilishga bag'ishlangan. Xorijiy va mahalliy tilshunos olimlar tomonidan Bibliyaning tasnifi oʻrganilib, Bibliyadagi frazeologik birliklar uchun mos tematik tasnif tanlangan. Maqolaning nazariy fikrlari Bibliya matnidan olingan kontekstlar bilan tasdiqlangan.
Abdullaeva S. Biblical phraseology describing social status of person. The present article devoted to analysis of biblical phraseological units, which describe social status of person. It is researched classification of bibleisms by foreign and native linguists and chosen thematically appropriate classification for biblical phraseological units. Theoretical points of the article are proved by contexts from text of Bible.