BOBUR MEROSI O‘ZBEK BOBURSHUNOSLARI NIGOHIDA

Jahon adabiyoti, madaniyati va san’ati xazinasini bunyod etish hamda boyitishda qadimiy va boy tarixga ega bo‘lgan o‘zbek xalqining ham munosib o‘rni, beqiyos hissasi bor. Uzoq tarixiy jarayon davomida xalqimiz dunyoga ko‘plab ajoyib ilm-fan, san’at va adabiyot namoyandalarini yetkazib bergan. Buyuk ajdodlarimiz yaratgan ilmiy, badiiy, qomusiy asarlar asrlar davomida turli xalqlar tomonidan mutolaa qilinmoqda, o‘nlab tillarga tarjima etilgan. Ana shunday bashariyat tarixining ijtimoiy-siyosiy, ilmiy-madaniy sohalarida salmoqli o‘rin tutgan siymolaridan biri buyuk vatandoshimiz Zahiriddin Muhammad Boburdir.

Bobur Mirzo mohir lashkarboshi va yirik davlat arbobi bo‘lish bilan birga  ulug‘ shoir va adib, qomusiy ilm sohibi ham edi. Uning she’riy devoni, “Boburnoma”, “Aruz risolasi”, “Xatti Boburiy”, “Mubayyin”, “Risolayi volidiya”  kabi ilmiy va badiiy barkamol asarlari bizgacha yetib kelgan. Bu asarlarning har biri o‘zbek nazmi va nasri rivojida muhim bosqichni tashkil etish bilan birga, adabiy-badiiy fikr taraqqiyotiga qo‘shilgan katta hissadir. 

Zahiriddin Muhammad Bobur hayoti va ilmiy-ijodiy faoliyatini o‘rganish ancha uzoq davrlardan boshlangan.

O‘zbek boburshunoslaridan eng birinchilar qatorida  akademik Sabohat Azimjonovani ko‘rsatish mumkin. U 1949-yil “Umarshayx  va Boburning Farg‘ona viloyati (XV – XVI asrlar boshi) mavzusida fan nomzodi lik dissertatsiyasini yoqlab birinchilardan bo‘lib Bobur shaxsiyatiga o‘zbek ziyolilari e’tiborini qaratdi [1: 19] ) Shundan keyingi davrda biz o‘zbek olimlarining Bobur bilan bog‘liq ilmiy tadqiqotlari paydo bo‘layotganini ko‘ramiz.

1957-yil iyun oyida Toshkentda Butunittifoq sharqshunoslar konferensiyasi o‘tkazilgan. Unda prof. Vohid Zohidov Boburning Hindistondagi siyosiy, tarixiy va adabiy faoliyati bo‘yicha ma’ruza qildi [11: 139].

1958-yil Bobur tug‘ilgan sananing 475 yilligi munosabati bilan Andijonda ilmiy konferensiya o‘tkazildi.

S.Azimjonova  sharqshunoslarning Moskva va Dehlida bo‘lib o‘tgan xalqaro kongresslarida Bobir ijodi bo‘yicha ma’ruza qildi. 1958-yilda  M.Salyening rus tilidagi tarjimasi dunyo yuzini ko‘rdi [3: 29]  Bu tarjima 1959-yil S.Azimjonova tahriri va tuzatishlari bilan qayta bosilib chiqdi [4: 5]   M.Salye nashri asosida rus olimasi Blagova G. 1954-yil nomzodlik dissertatsiyasini yozdi [5: 9].

1960-yil Moskvada sharqshunoslarning XXV xalqaro kongressi o‘tkaziladi. Unda AQSH Kaliforniya unviversiteti professori Harold Lemb “Hindistonda Buyuk mo‘g‘ullar sulolasini asoslagan Zahiriddin Muhammad Boburning faoliyati to‘g‘risida” nomli ma’ruza qiladi [11: 218].

Sovet davrida Porso Shamsiyev va Sodiq Mirzayevlar “Boburnoma”ni ikki marta joriy o‘zbek alifbosiga tabdil qilib nashr ettirdilar[8: 11]. Birinchisi 1948 – 1949-yillarda ikki qism qilib, prof. Y.G‘ulomov va R.Nabiyevlarning tarixiy-biografik so‘zboshisi bilan, 1960-yilda  esa ikkala qism birlashtirilib, prof. V.Zohidovning “Bobirning faoliyati va adabiy-ilmiy merosi haqida” sarlavhali so‘zboshisi va umumiy tahriri ostida oldingi nashrlarga tuzatishlar kiritgan holda yangidan nashr etildi. 

Jumladan, S. Jamolov 1961-yil [6: 91], N.Otajonov 1978-yil [2:104], L.Xo‘jayeva 1986-yil [19:94] “Boburnoma”ning tili, badiiy xusu-siyatlari va tarjimalari bo‘yicha nomzodlik dissertatsiyalarini himoya qildilar, S.Hasanov 1981-yil Boburning “Aruz risolasi” (Muxtasar) asarini tadqiq etib nashr qildi [21: 5].

Yuqorida sanab o‘tilgan barcha ishlarda Boburning she’riyati, ilmiy-adabiy faoliyati o‘rganilib, uning dunyoqarashi va siyosiy faoliyati haqida so‘z yuritilmagan. Chunki “Sho‘ro mustabid tuzumi davrida Bobur hayoti va faoliyatini, ayniqsa ijtimoiy-siyosiy, falsafiy qarashlarini umuman o‘rganmaslik “buyuk davlatchilik shovinizmi” maqsadlari yuzasidan  uning tabarruk nomini “zolim va bosqinchi ekanligini isbotlash”ga zo‘r berilgan” [10: 88]. Shu jihatlarni hisobga olgan o‘zbek boburshunoslari o‘z ishlarida bu masalaga ehtiyotkorona yondashganlar.

O‘zbekiston mustaqillikka erishgungacha bo‘lgan davrda Boburning shoir  va ensiklopedik olim sifatida qoldirgan merosi bo‘yicha ko‘plab maqolalar e’lon qilinganini e’tirof etish zarur. Ammo bu maqolalar u yoki bu munosabat bilan yozilgan maqolalar bo‘lib, o‘zbek boburshunoslarining fundamental tadqiqotlariga sezilarli tuzatish kirita olmaganlar.

Faqat mustaqillik tufayli Bobur shaxsini xolis baholash va uning xalqimiz ma’naviy tarixida tutgan o‘rnini munosib baholash ishlari boshlanganini alohida ta’kidlash o‘rinli.

1992-yil O‘zbekston Respublikasi Prezidenti farmoni bilan Andijonda Bobur nomidagi xalqaro jamoat fondi tashkil etildi. Andijon shahrida uch yuz gektarlik Bobur milliy bog‘i, Ark darvozasi, “Bobur va jahon madaniyati” muzeyi barpo etildi.

Boburning 510 yillik yubileyi oldidan jamoat fondi raisi, O‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan madaniyat xodimi, Zokirjon Mashrabov boshchiligida Bobur qadamjolari bo‘yicha  ilmiy ekspeditsiya tashkil etildi. 1992–2000-yillar mobaynida o‘n marta ilmiy safar uyushtirilib, ko‘plab Sharq mamlakatlarida bo‘ldilar va  Bobur va uning avlodlari haqida ko‘plab yangi ma’lumotlarni to‘pladilar. “Boburnoma”ning Hindistondagi “Salarjang” muzeyida saqlanayotgan Haydarobod nusxasidan ko‘chirma, Mashhad shahrining Imom Rizo majmuasidagi Ar-Rizo kutubxonasida Bobur Mirzo tomonidan ixtiro qilingan Xatti Boburiyda bitilgan “Qur’oni Karim” va Tehron shahridagi Bobur Mirzo “Kulliyot”i nusxasini qo‘lga kiritdilar. 

Xalqaro ekspeditsiyalar davrida yig‘ilgan ma’lumotlar, safar jarayonlariga bag‘ishlangan 30ga yaqin video va kinofilmlar, Zokirjon Mashrabovning “Asrlarni bo‘ylagan Bobur”, Xayriddin Sultonning  “Boburning tushlari”, “Saodat sohili”, “Boburiynoma” kabi qissalari va ma’rifiy romani, Qamchibek Kenjaning “Hind sorig‘a”, “Buyuklar izidan”, “Andijondan Dakkagacha”, “Andijondan Makkagacha” safarnomalari buyuk bobomizning mashaqqatli hayoti va kechmish-qidirmishlari  haqida yorqin tasavvur olish imkonini berdi.

2013-yil  yurtimizda Bobur tavalludining 530 yilligini keng nishonlanishi, shu munosabat bilan o‘tkazilgan xalqaro simpoziumda butun dunyo boburshunoslarining ishtiroki Bobur xalqaro xayriya fondi faoliyatining  zalvorli natijasi bo‘ldi. Butun dunyo Bobur turk dunyosining faxrli shoiri ekanini va uning Vatan ishqi bilan yashab o‘tgan  Andijon farzandi ekanini bildi. 2014-yil va 2024-yillarda Toshkentda “Boburnoma”ning Porso Shamsiyev nashri qayta nashr qilindi. U asosda V.Rahmonov va K.Mullaxo‘jayeva lotin yozuvida tabdil qildilar [9: 28].

Mustaqillik yillarida bir qancha yirik ilmiy tadqiqotlar dunyo yuzini ko‘rdi. Ular sohalar bo‘yicha quyidagicha:

1) adabiyotshunoslik; 2) tilshunoslik; 3) tarjimashunoslik kabi  uch yo‘nalishga bo‘linib rivojlanganini ko‘rish mumkin [20: 74]. Oxirgi yillarda “Boburnoma”ni qiyosiy  planda o‘rganish ishlariga alohida e’tibor berila boshlandi va bir necha muhim tadqiqotlar dunyo yuzini ko‘rdi [12: 118]

Xulosa qilib aytganda, mustaqillik yillarida Bobur hayoti va ijodini o‘rganish ishlarida muhim ijobiy yutuqlar qo‘lga kiritildi. Bunda, so‘zsiz, mamlakatimizda O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti Shavkat Mirziyoyev boshchiligi va tashabbusi bilan keng ko‘lamda olib borilayotgan ma’naviy qadriyatlarni tiklash bo‘yicha islohotlar, o‘tmish adabiyot va san’at namoyandalari hamda tarixiy shaxslarning shonli hayot yo‘llari va faoliyatlarini xolis baholash bo‘yicha qabul qilgan o‘nlab farmon va qarorlari katta imkoniyat yaratdi.  Zotan “Zahiriddin Muhammad Bobur  kabi olamga mashhur ajdodlarimiz borligini , ular O‘zbekiston farzandi ekanini hech qachon unutmasligimiz kerak. O‘zligimizni anglab, shonli tariximizni yosh avlodimizga, bolalarimizga tushuntirsak, ilm-ma’rifatni rivojlantirsak, ulug‘ bobolarimizga munosib bo‘lib yashasak, Yangi O‘zbekistonni ham, Uchinchi Renessansni ham albatta quramiz!”

 

 

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxati:

 

  1. Азимджанова С. Ферганский удел Омар-Шайха и Бабура (в 15 и начале16 в.) Дисс... канд.филол.наук.-Ташкент, 1949.
  2. Атаджанов Н.Художественный перевод и научное  комментирование  (на материалах “Бабурнаме”) Дисс... канд.филол.наук.-Ташкент, 1978
  3. Бабур-наме.Полный текст в двух томах. Перевод и предисловие  М.Сaлье.- Т.: 1948.
  4. Бабур-наме.Полный текст. Перевод М.Салье. предисловие С.Азимджановой.- Т.: 1959.
  5. Благова Г.Ф. Характеристика грамматического строя староузбекского литературного языка 15 века по “Бабурнаме”. Дисс...канд.филол.наук. Москва,1954.
  6. Джамалов С.О. О художественных особенностях “Бабурнаме”. Дисс... канд.филол.наук Ташкент, 1961.
  7. Иброҳимов А. “Бобур асарлари лексикасининг лингвостатистик, семантик ва генетик тадқиқи (“Девон”, “Мубаййин”, “Аруз”) Филол.фан. докт.дисс. – Тошкент, 2008.
  8. Заҳириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. 1-2 қисм. -Тошкент: 1948-1949.
  9. Zahiriddin Muhammad Bobur. Boburnoma. - Toshkent, Yangi asr avlodi, 2015.
  10.  Зоҳидий А. Бобур фалсафий дунёқараши, - Тошкент: Адабиёт учқунлари, 2016.
  11.  Захидов В. Захириддин Бабур/Материалы первой Всесоюзной научной конференции востоковедов в г.Ташкенте, Ташкент, 1958. С.131-139.
  12.  Муҳаммадиева Д. “Бобурнома”нинг туркча таржимасидаги паремаларнинг қиёсий тадқиқи. Фил. фан.б. фалсафа доктори дисс. –Тошкент, 2021.
  13. Отажонов Н.. “Бобурнома” жаҳон адабий жараёнида (қиёсий – типологик таҳлил).Филол.фан. докт.дисс. – Тошкент, 1994.
  14.  Сулаймонов И. “Бобурнома”да ғолиб ва мағлуб шахс руҳий ҳолатининг бадиий тасвири. Филол.фан. доктори  дисс.-Тошкент, 2020.
  15. Тешабоева З. “Бобурнома”нинг инглизча таржималаридаги фразеологик бирликлар ва уларнинг миллий-маданий хусусиятлари.Филол.фан. б. фалс. доктори  дисс.-Тошкент, 2017.
  16. Тешабоева З. “Бобурнома”нинг лисоний жозибаси инглиз таржимонлари талқиида. -Тошкент: Нодирабегим, 2023.
  17.  Шарахметова М.”Бобурнома”нинг урдуча таржимасида муаллиф услубига хос лексик-семантик хусусиятларнинг акс этиши. Филол.фан. б. фалс доктори  дисс.-Тошкент, 2021.
  18.  Холманова З. “Бобурнома “ лексикаси. Филол.фан. докт.дисс. – Тошкент, 2009.
  19.  Ходжаева  Л. Проблемы перевода: характер, стиль и интерпретация  текста “Бабурнаме”. Дисс... канд.филол.наук.-Ташкент, 1986.
  20.  Қудратуллаев Ҳ. “Бобурнома”нинг тарихий-адабий ва услубий таҳлили (Навоий, Бобур, Хондамир ва Восифий насрининг қиёсий таҳлили асосида). Филол.фан.докт. дисс. –Тошкент, 1998.
  21.  Ҳасанов С. Бобирнинг “Аруз рисоласи” асари.- Тошкент, ФАН, 1981.
  22.   Ҳошимова Д. “Бобурнома” матнидаги тасвирий воситаларнинг инглиз тилига таржималари тадқиқи. Филол.фан. доктори  дисс.-Тошкент, 2018.
  23.  Ҳайитов Ш. Туркий бобуршуносликнинг тадрижий такомили Филол.фан. докт.дисс. – Тошкент, 2025.
  24.  Shavkat Mirziyoyevning 2025-yil 15-aprelda Andijon viloyatida barpo etilgan Bobur shahrida o‘tkazilgan tantanali marosimdagi nutqidan. Yangi O‘zbekiston gazetasi, 2025-yil, 16-aprel. №77.

 

Аббосова М. Наследие Бобура с точки зрения узбекских бобуроведов. В данной статье рассматривается литературное, научное, философское и политическое наследие Захириддина Мухаммада Бабура, а также достижения бабуроведения в Узбекистане в годы независимости. Автор акцентирует внимание на подходах исследователей XX века и постсоветского периода к изучению личности Бабура. Освещаются публикации и переводы таких трудов, как «Бабурнаме», «Рисала о арузе», «Почерк Бабура», а также значение международных конференций и научных экспедиций. Статья раскрывает международное значение Бабура и его исключительную роль в духовной жизни узбекского народа.

 

Abbosova M. Babur’s heritage from the point of view of researchers of Babur studies. This article explores the literary, scientific, philosophical, and political legacy of Zahiriddin Muhammad Babur, as well as the achievements in Babur studies during Uzbekistan’s independence era. The author focuses on how Babur’s figure has been researched by scholars of the 20th century and post-independence period. Special attention is paid to the publication and translation of Babur’s works such as Baburnama, Treatise on Prosody, and Baburi Script, as well as the significance of international conferences and expeditions. The article highlights Babur’s global stature and his invaluable contribution to Uzbek spiritual heritage.

 

 

Xorijiy filologiya jurnali tahrir ha'yati