К ВОПРОСУ О ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ АНАФОРЫ, КАТАФОРЫ И ДЕЙКСИСА

Несмотря на долгую историю изучения анафоры, взгляды исследователей на данное дискурсивное явление разнятся. Вследствие этого, мы полагаем необходимым рассмотреть анафору в сопоставлении со смежными явлениями – катафорой и дейксисом, проанализировать опыт их изучения анафоры с тем, чтобы определить перспективное направление научного поиска, а также раскрыть функциональную сущность анафорических единиц.

Первое упоминание термина "катафора" встречается в работе К. Бюлера "Sprachtheorie" (в русском переводе "Теория языка: Репрезентативная функция языка"), который устанавливает различие между двумя видами т.н. "синтаксического указания": "перспективным" (в случае катафоры) и "ретроспективным" (в случае ананафоры) [Бюлер 1993: 121-122].

Оппозиция анафора/катафора также представлена в работе М.А.К. Халлидея и Р. Хасан [Halliday, Hasan 1976]. В своем ставшем фундаментальным исследовании Cohesion in English они отмечают, что анафора и катафора реализуются посредством субституции или эллипсиса, а также указывают на сближение лексической связности (когезии) с анафорой. Исследователи определяют катафору как выражение, которое "предполагает"  последующий контекст и поддерживает структурные отношения с контекстом справа (структурная катафора). При этом, по мнению М.А.К. Халлидея и Р. Хасан, "когезивная катафора", встречающаяся реже, чем анафора, не является обязательным условием текстопорождения.

В своем исследовании, сфокусированным на катафоре, М. Кесик [Kesik 1989: 21-22] формулирует два критических замечания к теории катафоры М.А.К. Халлидея и Р. Хасан. Он обращает внимание на то обстоятельство, что утверждение о существовании "структурной катафоры" одновременно с "когезивной катафорой" влечет за собой ярко выраженную асимметрию при анализе анафоры и катафоры. Вместе с этим, неопределенным оказывается статус определенного артикля the: с точки зрения референции, его следует отнести к местоимениям, в то время как существительные, которые он определяет, должны быть классифицированы как средства "лексической когезии". М.А.К. Халлидей и Р. Хасан затрагивают проблему изучения номинальных синтагм с "последующей" катафорической единицей. Так, в случае сопоставления  кореферентного предложения с именной синтагмой подобного типа, возникает вопрос, следует ли считать определенный артикль the катафорической единицей по отношению к последующей именной синтагме или же связка существительное+катафорический элемент является катафорической по отношению к последующему предложению. В данном случае, логичным будет рассмотрение всей именной синтагмы в качестве единого катафорического выражения [Kesik 1989: 22].

Концепт катафоры также рассматривается в работах М. Майяра [Maillard 1987], который прибегает к более широкому термину  "диафора" ("diaphore"), включающему в себя как анафору, так и катафору. Отметим, что таким образом, исследователь отказывается от другого собирательного термина "эндофора" ("endophore"), в пользу которого в своих работах делают выбор М.А.К. Халлидей и Р. Хасан.

М.Майяр [Maillard 1987: 56] классифицирует катафорические единицы по степени удаленности от референта – внутрифразовые, межфразовые и нарративные, или  удаленные, и по уровням – когнитивные, семантические и семиотические. При этом поясняется, что когнитивные катафорические единицы (местоимение отсылает к последующему в тексте референту) отвечают на вопрос в чем заключается?; семантические катафорические единицы (местоимение указывает на означаемое в последующем контексте) отвечают на вопрос что это значит?; а семиотические катафорические единицы (местоимение указывает на означающее в последующем контексте) отвечают на вопрос как это произносится/пишется?

Семиотические катафорические единицы подразделяются М.Майяром соответственно на металингвистические, относящиеся к единому (общему) означающему, и метадискурсивные, связанные с сегментами дискурса [Maillard 1987: 59]. Также следует отметить подразделение в терминологии исследователя резюмирующих анафорических и катафорических единиц на "сегментирующие" и "объединяющие" [Maillard 1987: 61].

В работах Т.Фрейзера и А.Джоли [Fraser, JoIy 1980], катафора не соотносится с дискурсивной памятью и впервые классифицируется как явление, близкое к экзофоре, которая не опирается на дискурсивную память, в силу того, что оба явления относятся к системе координат высказывания "настоящее-будущее".

В противоположность вышеизло-женным теориям, предполагающим дихотомию анафора/катафора, М.Вилме [Wilmet 1986] отождествляет катафору и синекдоху. Эта концепция стала объектом критики со стороны М.Кесика, который утверждает, что такой подход не позволяет различить  отношения когезии (связность текста) и собственно структурные отношения [Kesik 1989: 24].

Трактовку катафоры в качестве составной части когезии (связности текста) можно обнаружить в работе Ж. Харма "La cataphore pronominale en français" [Härma 1987: 53-69]. В своем исследовании автор прибегает к описательному подходу в изучении катафоры и рассматривает ее как общий знаменатель различных отношений местоимений и детерминативов с последующим контекстом [Härma 1987: 57].

В своем труде "Общая лингвистика и вопросы французского языка", ставшем краеугольным камнем структурализма и важной вехой в развитии общего языкознания, Шарль Балли [Балли 2001] заменяет термин "катафора" на "антиципацию". Посредством этого термина он определяет ситуацию, в рамках которой знак, необходимый для понимания другого знака, предшествует ему, а не следует за ним [Балли 2001: 170].

Отметим, что в работах приверженцев генеративной лингвистики вместо термина "катафора" используется выражение "регрессивная прономинализация" ("backwards pronominalization"), а анафора идентифицируется посредством термина "прогрессивной прономинализации" ("forwards pronominalization") [Fauconnier 1984].

В свою очередь, М.Кесик [Kesik 1989: 29-57] посвящает отдельную главу исследованию особых свойств катафоры, сферы ее реализации и механизмов интерпретации. Он выстраивает оппозиции видов катафоры, в частности различает, с одной стороны, когнитивную и металингвистическую катафору, и катафору в широком и в узком понимании, с другой. Кроме того, по мнению исследователя, отдельно следует рассматривать оппозицию катафоры и анафоры.

М.Кесик предлагает собственное определение катафоры:  неструктурное отношение между выражением указания, у которого, возможно, отсутствует означающее, и последующим лингвистическим контекстом (или частью контекста), при котором этот контекст обеспечивает идентификацию референта [Kesik 1989: 56].

В целях определения поля катафоры, М. Кесик, вслед за М.Майяром [Maillard 1987: 56], различает сегментальную и резюмирующую диафору, внося в теорию собственные уточнения и дополнения. В частности, он считает сегментальной катафорой случаи антиципации катафорической единицы по отношению к простому сегменту текста, в то время как резюмирующую катафору исследователь определяет как случаи антиципации катафорической единицы по отношению к нексусу (nexus), т.е. предикатной синтагме [Kesik 1989: 40-41].

Относительно пространства, отделяющего катафорическую единицу и последующий контекст, М.Кесик, соглашаясь с М.Майяром, определяет его как текстовое пространство, покрытое отношением между катафорической единицей и последующим лингвистичес-ким контекстом, и различает катафору "внутрифразовую" ("intraphrastique"), при которой оба элемента находятся в пределах одного предложения, и "межфразовую" ("transphrastique") для всех остальных случаев [Kesik 1989: 41]. При этом исследователь отмечает, что межфразовая катафора чаще всего реализуется посредством нейтральных местоимений и именные резюмирующие синтагмы с существительным во главе цепочки.

По мнению М.Кесика, противопоставление когнитивной и металингвистической катафоры основывается, соответственно, на косвенном и прямом катафорическом отношении. В первом случае, обнаружение обоих элементов есть лишь этап на пути к поиску референта катафорической единицы и сопутствующих элементов; во втором случае, обнаружение двух элементов приводит незамедлительно к осмыслению референта катафорической единицы, который является последующим лингвистическим единством [Kesik 1989: 43-44].

В части различения катафоры в узком и широком понимании, М.Кесик  относит катафору в узком понимании исключительно к тем случаям, при которых последующий контекст безусловно необходим для идентификации референта выражения указания. Относительно катафоры в широком понимании, исследователь выделяет два обстоятельства: а) случаи, при которых катафорическое выражение кореферентно последующему контексту, при этом контекст необязателен для осмысления катафоры, и б) случаи, при которых контекст выступает как необязательное расширение некоторых неопределенных именных синтагм [Kesik 1989: 47].

Сопоставление катафоры и анафоры приводит к различению резюмирующей (обобщающей) катафоры, при которой последующий контекст представляет собой бессоюзное предложение, и правую (анафорическую) позицию, при которой референтное предложение является номинализированным [Kesik 1989: 49]. С другой стороны, подобное противопоставление позволяет сблизить катафору с "прозрачностью" (transparence) и обнаружить ее сходство с речевыми актами, реализованными посредством перформативов, что нехарактерно для анафоры.

Как было отмечено выше, оппозиция анафора/катафора рассматривается практически во всех работах, посвященных изучению катафоры. Вслед за М.Кесиком [Kesik 1989: 65], мы можем выделить две основные тенденции в исследованиях анафоры/катафоры, которые сформировались до выхода в свет его монографии. С одной стороны мы имеем т.н. "слабую версию", основанную на гипотезе обратного вектора, согласно которой катафора наделена собственными, специфичными чертами; с другой стороны, "сильная версия", утверждающая катафору лишь как случай антиципации анафорической единицы. В первую тенденцию вписываются исследования М.Майяра, М.А.К. Халлидея и Р.Хасан, Б.Вилме, и Ж.Харма. Напротив, исследовательские подходы Л.Лайонза  и П. Лера относятся ко второй тенденции. При этом, Л.Лайонз различает "ретроспективную анафору", при которой анафорическая референция обращена назад, и "предшествующую анафору" с анафорической референцией обращенной вперед [Lyons 1980: 282], а П.Лера видит в катафоре "обратную, т.е. предшествующую анафору" [Lérat 1983: 79].

В свою очередь, исследования М. Кесика убеждают в том, что катафора не является простым случаем смещения анафоры влево. Исходя из гипотезы взаимного референтного дополнения анафоры и катафоры, исследователь [Kesik 1989: 102] противопоставляет их по следующим пунктам:

1) в онтологическом плане, анафора, в отличие от катафоры, прежде всего, употребляется для указания на одушевленное лицо, т.е. человека, который относится к "(именным) единицам первого порядка". Катафора связана с неименными единицами, относящимися к единицами второго и третьего порядка, т.е. с ситуациями, событиями, предложениями;

2) в информативном плане, катафора употребляется в (безличной) рематической части предложения, вводя неизвестное в дискурсивное пространство, тогда как анафора задействована в тематической части, характеризуя уже известное;

3) в формальном плане, для анафоры характерно употребление личных местоимений 3-го лица, что нетипично для катафоры, которая, в свою очередь, чаще задействует нейтральные указательные прилагательные и местоимения.

Противопоставление анафоры и катафоры в этих плоскостях позволяет утверждать, что гипотеза о катафоре как об анафоре обратной направленности малопродуктивна, т.к., в большинстве случаев, невозможно механически заменить катафору на анафору, и наоборот [Kesik 1989: 67]. В противном случае, если подобная перемена мест возможна, то, скорее всего, речь идет о перифрастической катафоре [Perdicoyanni-Paléologou 2001: 72].

Возвращаясь к вопросу о единицах первого, второго и третьего порядка, следует отметить, что в своем исследовании М. Кесик соглашается с различением трех типов единиц, предложенным Л. Лайонзом [Lyons 1980: 77-80]. В частности, выделяются: 1) единицы первого порядка, а именно физические объекты (лица, животные, предметы), которые всегда находятся в трехмерном пространстве и всеми наблюдаемы; 2) единицы второго порядка, а именно события, процессы, состояния и т.д., существующие во времени и в пространстве; и 3) единицы третьего порядка, абстрактные, как, например, предложения, находящиеся вне времени и пространства [Kesik 1989: 35].

Анализируя работы, посвященные исследованию катафоры, можно констатировать определенную эволюцию в трактовке этого понятия – от восприятия катафоры как структурного отношения и позиционного варианта анафоры к трактовке в качестве дискурсивного явления, сопоставимого с анафорой, употребление которого обусловлено рядом лингвистических и экстралингвистических факторов.

Понятие анафоры тесно связано с понятием дейксиса (от др.-греч. δεῖξις – "указание"), который также является объектом пристального исследовательского внимания. Элементы, указывающие на место и объект референции, получили в научной литературе наименование "дейктические". Они также определяются посредством терминов  "шифтеры" ("embrayeurs", "shifters") [Kleiber 1989], "речевые переключатели" ("speech alternants") и "эгоцентричные элементы" ("particuliers égocentriques") [Perdicoyanni-Paléologou 2001: 59].

Чаще всего, дейксис определяется как способ актуализации, т.е. внедрения (вписывания) общего значения слов в конкретное время и пространство. При этом, выделяют три точки соприкосновения – я, здесь, сейчас – из которых именно лицо и место имеют высокую степень актуализации [Kleiber 1986: 5]. Данное обстоятельство обуславливает употребление термина "дейктический элемент" применительно к презентативам и демонстративам.

Таким образом, дейксис становится пространственно-временным приемом, играющем фундаментальную роль в процессе речи в той мере, в которой позволяет участникам коммуникации сориентироваться (локализовать себя) относительно друг друга, времени и пространства [Исламджанова 2000: 3]. В соответствии с данным определением, дейктические элементы являются морфемами, выражающими репрезентацию пространства, а также и времени в пространственном выражении.

В отличие от Б. Потье [Pottier 1974: 188], который считает, что личные местоимения je, tu и т.д. должны быть отнесены к сфере речевого взаимодействия ("interlocution"), некоторые лингвисты включают в число дейктических элементов личностные выражения, что можно считать третьей точкой соприкосновения. Следовательно, следует говорить о том, что дейксис реализуется в трех сферах: место, время и участники коммуникативной ситуации. Таким образом, можно выделить дейксис пространственный, временной и личностный.

В словаре "Le dictionnaire de linguistique et des sciences du language" Ж. Дюбуа [Dubois et ali. 2013] эти три вида дейксиса также выделяются, при этом отмечается, что дейксис возникает при обращении к речевой ситуации. Действительно, в каждом высказывании подлежащее соотносит высказывание (предложение) с моментом высказывания, с участниками коммуникации и с местом, где производится высказывание [Dubois et ali. 2013: 637]. Подобный взгляд на феномен дейксиса совпадает с точкой зрения Ж.Клебера, который трактует дейктические элементы как выражения, отсылающие к сегментам текста, общим знаменателем которых является задача локализации высказывания в речевой ситуации [Kleiber 1986: 5].

Резюмируя вопрос о соотношении анафоры, катафоры и дейксиса, мы можем констатировать, что трактовка катафоры эволюционировала от представления ее в качестве позиционного варианта анафоры до восприятия в качестве дискурсивного явления, смежного с анафорой, но отличающегося от нее в онтологическом, информативном и формальном планах, а дейксис рассматривается в качестве способа локализации участников коммуникации во времени и пространстве. Признавая смежность анафоры и дейксиса, мы все же настаиваем на необоснованности рассмотрения анафоры в качестве частного случая дейксиса, как это представляют некоторые исследователи вопроса.

 

 

Список использованной литературы:

 

  1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. –М.: Эдиториал УРРС, 2001. -403 с.
  2. Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. - М.: 1993.
  3. Исламджанова Х.И. Обнаружение говорящего в высказывании (на материале русского языка). Автореф. дисс. … док. филол. наук. – Ташкент, 2000. – 35 с.
  4. Fauconnier G. Espaces mentaux. Aspects de la construction du sens dans les langues naturelles. Minuit, 1984.
  5. Fraser T., Joly A. Le système de la déixis: Endophore et cohésion discursive en anglais // Modèles linguistiques. – 1980.
  6. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. London - New-York: Longman, 1976. 15th ed., 1997.
  7. Hàrma J. La cataphore pronominale en français // Neophilologica Fennica. – 1987. – 45. P. 53-69.
  8. Kesik M. La cataphore. Paris: Presses Universitaires de France, 1989.
  9. Kleiber G. Référence, texte et embrayeurs // Semen. – 1989. – 4. P. 13-50.
  10. Lérat P. Sémantique descriptive. Paris: Hachette, 1983.
  11. Lyons L. Sémantique linguistique. Paris: Larousse, 1980.
  12. Maillard M. Comment ÇA fonctionne. Thèse de doctorat d'État. Université de Paris X-Nanterre, 1987.
  13. Perdicoyanni-Paléologou H. Le concept d’anaphore, de cataphore et de déixis en linguistique française // Revue québécoise de linguistique. – 2001. - 29(2). P. 55–77.
  14. Pottier B. Linguistique générale. Paris: Presses Universitaires de France, 1974.
  15. Wilmet M. La détermination nominale. Paris, Presses Universitaires de France, 1986.

 

Словари

  1. Le Nouveau Dictionnaire de linguistique et des sciences du language par J. Dubois et alii. Edition Larousse, 2013.

 

Kiselyov D.A. On the differentiation of anaphora, cataphora and deixis. Anaphoric relations play an important role in the realization of a number of text categories, primarily text cohesion. Along with anaphora, cataphora and deixis often become the subject of scientific study. Traditionally, anaphora and cataphora are considered as two positional forms of one phenomenon and are opposed to deixis. This article analyzes the history of the study of anaphora and related phenomena from the point of view of modern theories, and also examines and clarifies the criteria of their differentiation.

 

Kiselyov D.A. Anafora, katafora va deixisni ajratish muammosi. Anaforik munosabatlar bir qator matn kategoriyalarini, birinchi navbatda, matnni birlashtirish (kogeziya)ni, amalga oshirishda muhim rol o'ynaydi. Anafora bilan bir qatorda katafora va deixis ko'pincha ilmiy tadqiqot predmetiga aylanadi. An'anaga ko'ra, anafora va katafora bitta hodisaning ikkita pozitsion shakli sifatida qaraladi va deixisga qarshi qo‘yiladi. Ushbu maqolada anafora va unga aloqador hodisalarni o'rganish tarixi zamonaviy nazariyalar nuqtai nazaridan tahlil qilinadi, shuningdek, ularni farqlash mezonlari o'rganadi va aniqlaydi.

 

 

 

Xorijiy filologiya jurnali tahrir ha'yati